La nuit s’est déshabillé
Mais la terre ne le crie
pas
La pelouse ruisselle d’étranges lumières
Éclate de
santé
Écailles d’un rocher rompu
Des vagues encaissent
l’humidité
Les narines ont subi l’assaut des parfums
Le
palais goûte les saisons
Et mois j’écoute
Haïti, Haïti
J’attends pour toucher
Mes mains
s’étendent pleines de mots
A noite se despiu
Mas a terra não o grita
O gramado derrama estranhas
luzes
Clarão de saúde
Escamas de uma rocha rompida
Ondas encaixotam a
umidade
As narinas sofreram o assalto dos perfumes
O palato degusta as
estações
E eu escuto
Haiti, Haiti,
Espero para tocar
Minhas mãos se estendem cheias de
palavras
Nenhum comentário:
Postar um comentário